OBT od 12.03.2013 !!

Zaczęty przez Shanique, Luty 15, 2013, 05:19:04 PM

Poprzedni wątek - Następny wątek

bula

Cytat: Cam3ll w Marzec 17, 2013, 02:16:42 PM
Cytat: bula w Marzec 17, 2013, 02:11:55 PM
Cytat: ArchonQQ w Marzec 17, 2013, 01:46:25 PM
Cytat: bula w Marzec 17, 2013, 01:05:34 PM
Cytat: ArchonQQ w Marzec 17, 2013, 02:13:05 AM
Yyy to co newbie ma zrozumieć to zrozumie. Tak samo jak grasz z obcokrajowcami i napiszesz help me pls, can u buff me? etc i często to brzmi kali być kali jeść, ale da się zrozumieć? no da
no tak, bo tlumaczysz gre na poziomie znajomosci angielskiego u przecietnego czlowieka, ktory stycznosc z tym jezykiem mial tylko w podstawowce

No tak, bo starzy gracze będą w skupieniu czytali wszelkie dialogi... nie, 99% rzuci się do trzaskania lvla, bo questy zna na pamięć. Newbie zrozumie co dany skill robi, sens tego co ma zrobić też wychwyci.. Tak jak wielu z nas nie znało ang w zaawansowanym stopniu to wychwycić z tekstu "valley of saints" "kill monsters blablabla" każdy potrafił
ale tu nie chodzi o to czy ktokolwiek bedzie to czytal, robienie tlumaczenia w ktorym 99% tekstow bedzie niepoprawne stylistycznie/ortograficznie mija sie z celem
My tu rozmawiamy o sysmsg, a wy gadacie o dialogach NPC... Błędy w dialogach zostaną poprawione bo to akurat problemem nie jest.
Cytat: kamiil w Marzec 17, 2013, 02:14:42 PM
dobrze ze nie tłumaczą na estoński gdzie jest 14 przypadków   :(


nooo tak 99,9% bedzie niepoprawnie  hahaha

zapominacie ze to ma byc spolszczenie klienta, a nie pisanie od początku wszystkich dialogow i tekstów

moje posty odnosza sie do konkretnej wypowiedzi konkretnego uzytkownika i sa konkretna odpowiedzia TYLKO na wybrane posty tego uzytkownika



inaczej mowiac, nie mam pojecia w jakim celu cytujecie moje posty, ktore nie sa zwiazane z wasza dyskusja o systemmsg i calej reszcie watpliwosci zwiazanych z tlumaczeniem

roli

Cytat: Cam3ll w Marzec 17, 2013, 01:56:33 PM
Cytat: roli w Marzec 17, 2013, 01:46:06 PM
Uważam, że jesteś w błędzie. W języku polskim mamy 7 przypadków, z czego do sensownego wypisania komunikatów w oknie systemu użyte zostałby 2 lub 3. Wystarczyło by wydłużyć sysmsg oraz dołożyć odmienione wyrazy do listy z umiejętnościami/przedmiotami.
Zobaczymy jak sobie z tym poradzą. Największym problemem wg mnie jest "upychanie" tekstu w miejsce gdzie się on po prostu nie mieści ;D
Musieliby dopisać tysiące linijek do samego sysmsg, a później zmieniać cały kod klienta, żeby korzystał ze wszystkich przypadków. A pamiętaj też, że nie mogą ingerować w główne pliki klienta.
Wyczuwam ból dupy.  Pogadali :beksa:

Solar

Wiecie co mnie zastanawia :D? Czemu nazwali to OBT zamiast PTS :D czyżby polaczkowo-privowe naleciałości u zespołu innova pl?

Luna
Tyrteos: 80 lvl SM|75 lvl WC |DA 55 - Banned
Franz
Decimos: 82lvl PS|75 lvl WC |DA 70 -Śpi
Lancer
Decimos: 7x lvl PS

http://przypierdolek.mybrute.com/
Cytat: 120130 link=topic=27483.msg306926#msg306926

xRelapse

Cytat: Solar w Marzec 17, 2013, 03:31:46 PM
Wiecie co mnie zastanawia :D? Czemu nazwali to OBT zamiast PTS :D czyżby polaczkowo-privowe naleciałości u zespołu innova pl?

kamiil


Cam3ll

Cytat: roli w Marzec 17, 2013, 03:23:53 PM
Cytat: Cam3ll w Marzec 17, 2013, 01:56:33 PM
Cytat: roli w Marzec 17, 2013, 01:46:06 PM
Uważam, że jesteś w błędzie. W języku polskim mamy 7 przypadków, z czego do sensownego wypisania komunikatów w oknie systemu użyte zostałby 2 lub 3. Wystarczyło by wydłużyć sysmsg oraz dołożyć odmienione wyrazy do listy z umiejętnościami/przedmiotami.
Zobaczymy jak sobie z tym poradzą. Największym problemem wg mnie jest "upychanie" tekstu w miejsce gdzie się on po prostu nie mieści ;D
Musieliby dopisać tysiące linijek do samego sysmsg, a później zmieniać cały kod klienta, żeby korzystał ze wszystkich przypadków. A pamiętaj też, że nie mogą ingerować w główne pliki klienta.
Wyczuwam ból dupy.  Pogadali :beksa:
Nie masz argumentów to piszesz byle co?
:noob:
L2 Classic RU - Elf Figher - Cam3llia

roli

Piszę byle co? Kochany przeczytaj swoje dwa posty i może sam do tego dojdziesz, że jakiekolwiek próby wchodzenia z tobą w dyskusję na ten temat są masochizmem.
Cytat: Cam3ll w Marzec 17, 2013, 11:59:36 AM
Widać, że nie macie pojęcia o czym piszecie... [...]
Napisałeś swoje zdanie, ja swoje, ty drugi raz to samo z podkreśleniem swojej fachowej wiedzy i to mi wystarczy.

Dickert

On przynajmniej prezentuje jakoś wiedzę w przeciwieństwie do Ciebie, bo nie prezentujesz niczego wartościowego odnośnie Waszej dyskusji.

roli

Będę musiał z tym żyć  :beksa:

Arimas

Cała ta dyskusja to jeden wielki ból dolnej części pleców.. Na 1 sensowny post przypadają 2 bezsensowne.
Jak chcecie sobie pospamować bez sensu to macie hyde park albo topic core ( go go 1k stron)

We weep for the blood of a bird, but not for the blood of a fish. Blessed are those with a voice.

Ryane

#85
Cytat: Solar w Marzec 17, 2013, 03:31:46 PM
Wiecie co mnie zastanawia :D? Czemu nazwali to OBT zamiast PTS :D czyżby polaczkowo-privowe naleciałości u zespołu innova pl?

Przy wyborze serwera pisze PTS, moze przy oficjalnym starcie bety bedzie OBT :)

imo jak czegos nie mozna zrobic do porzadku to lepiej sie za to nie zabierac. Przyjemniej bedzie mi sie gralo w jezyku angielskim, niz na czyms co przypomina google translate.
Najbardziej mnie denerwuje - 'Otrzymales 3000 Adn.' Takie cos raczej juz mogliby odmienic.

blacktyger

Każdy z Was ma rację, niestety trzeba wiedzieć, że jakość spolszczenia w minimalnym stopniu odbije się na finansach Innovy więc oczywistym jest, że nie będą pisali wszystkiego od 0 i dokładali wszelkich starań żeby było wolne od błędów. Target który chcą zachęcić do gry i płacenia już i tak zdobyli, reszta to detale. Nikt z Was nie wyda więcej w item shopie, bo npc poprawnie odmienia przez przypadki.


Wersja skrócona: hajs się będzie zgadzał z błędami tak samo jak bez nich.
Innova Core [EU]: Sigiel Knight - TommyVercetti - Off

ArchonQQ

Najważniejsze, że hajs się zgadza i masa gimbusów im zapłaci :P

Grande

#88
Cytat: blacktyger w Marzec 17, 2013, 07:20:15 PM
Każdy z Was ma rację, niestety trzeba wiedzieć, że jakość spolszczenia w minimalnym stopniu odbije się na finansach Innovy więc oczywistym jest, że nie będą pisali wszystkiego od 0 i dokładali wszelkich starań żeby było wolne od błędów. Target który chcą zachęcić do gry i płacenia już i tak zdobyli, reszta to detale. Nikt z Was nie wyda więcej w item shopie, bo npc poprawnie odmienia przez przypadki.


Wersja skrócona: hajs się będzie zgadzał z błędami tak samo jak bez nich.
Gimbusy zapłacą chodź by co drugie słowo było po polsku, ale dużo ludzi również nie kupi produktu jeśli ten będzie słaby a konkurencja będzie miała o wiele lepszy. Więc z tym hajsem to tylko połowicznie się zgadza. Zresztą patrząc od finansowej strony im więcej spraw zawalą tym w przyszłości mniej firm podejmie współprace z innovą.

kamiil

#89
Cytat: Grande w Marzec 17, 2013, 08:12:45 PM
Cytat: blacktyger w Marzec 17, 2013, 07:20:15 PM
Każdy z Was ma rację, niestety trzeba wiedzieć, że jakość spolszczenia w minimalnym stopniu odbije się na finansach Innovy więc oczywistym jest, że nie będą pisali wszystkiego od 0 i dokładali wszelkich starań żeby było wolne od błędów. Target który chcą zachęcić do gry i płacenia już i tak zdobyli, reszta to detale. Nikt z Was nie wyda więcej w item shopie, bo npc poprawnie odmienia przez przypadki.


Wersja skrócona: hajs się będzie zgadzał z błędami tak samo jak bez nich.
Gimbusy zapłacą chodź by co drugie słowo było po polsku, ale dużo ludzi również nie kupi produktu jeśli ten będzie słaby a konkurencja będzie miała o wiele lepszy. Więc z tym hajsem to tylko połowicznie się zgadza. Zresztą patrząc od finansowej strony im więcej spraw zawalą tym w przyszłości mniej firm podejmie współprace z innovą.

ale pierdolisz  :shock:  myslisz ze ludzie zrezygnują bo jakiś rzeczownik nie bedzie w celowniku czy dopełniaczu ?? a ludzie z zagranicy którzy bedą grać, im to najbardziej bedzie przeszkadzać u czy ó

Ryane

Zrezygnuja potencjalni nowi gracze. Jak zobacza, ze tlumaczenie jest do kitu to automatycznie dojda do wniosku, ze sama gra rowniez taka bedzie. Ludzie z zagranicy jak beda chcieli grac to pojda na Core, a nie jakis polaczkowy serwer, gdzie bedzie mozna grac tylko po polsku.

Grande

#91
Dodatkowo należy pamiętać że recenzje 99% gier w języku polskim dostają również ocenę za polonizacje tak więc jeśli ta jest słaba to ocena końcowa gry jest obniżona co ma wpływ na potencjalnych nowych graczy.

asdf1movie

a wiesz ze jak by coś było do kitu to by sie o tym nie mówiło :p
a tu sie nawija i nawija. wystarczy ze powstanie kilka lol klanów które raz czy drugi dokopią kilku lepszym graczom, flame napędzi juz reszte reklamy

Grande

Cytat: asdf1movie w Marzec 17, 2013, 08:51:32 PM
a wiesz ze jak by coś było do kitu to by sie o tym nie mówiło :p
a tu sie nawija i nawija. wystarczy ze powstanie kilka lol klanów które raz czy drugi dokopią kilku lepszym graczom, flame napędzi juz reszte reklamy
Flame to może być co najwyżej na tym śmiesznym forum a całą reszte graczy którzy zastanawiają się czy grać naprawde mało to będzie interesować kto kogo zabił na jakimś tam spocie jak nawet nie będzie wiedział o co chodzi w tej grze. Zresztą powtarzam jeszcze raz główny atut tej gry to będzie ta polska wersja i jeśli się kilku osobą nie spodoba to po necie opinia o niej już będzie słabsza chodzić. Akurat przysłowie nie ważne jak mówić ważne aby było głośno raczej niema tutaj zastosowania, ileż to już było takich gier na które był napędzony hype, po premierze okazały się słabe i się nie sprzedały tak jak by to oczekiwali wszyscy.

asdf1movie

grande idealnie pasujesz do tego forum. typowy polaczek :D
przeczytalem twoje kilkanascie ostatnich postow
co bym nie napisali to ty pesymistycznie skomentujesz ze chvjowe ze deszcz pada ze snieg i zimno, a to inni mają lepiej a w Polsce bieda bo tusk tak rządzi itp itp

xRelapse


kamiil

Cytat: asdf1movie w Marzec 17, 2013, 10:07:51 PM
grande idealnie pasujesz do tego forum. typowy polaczek :D
przeczytalem twoje kilkanascie ostatnich postow
co bym nie napisali to ty pesymistycznie skomentujesz ze chvjowe ze deszcz pada ze snieg i zimno, a to inni mają lepiej a w Polsce bieda bo tusk tak rządzi itp itp

dokładnie, tacy bedą narzekac ze jest otrzymałes 300a albo 300adn zamiast 300adeny

Dickert

przecież to i tak będzie poprawione, więc co za różnica, że teraz jest źle?

xRelapse

Niech się Pan Grande rozejrzy kiedy piszemy z a kiedy z -om w przypadku kiedy chodzi o formę fleksyjną celownika.

Jeśli się tak Pan bulwersuję nad jakością spolszczenia to warto samemu prezentować jakiś poziom.

Nieuki, które wszędzie dodawały -om przez co często zostawiali błąd w słowie zapoczątkowały fobię przed używaniem tej "końcówki".
Fajny paradoks, człowiek chciał dobrze, zrobił na odwrót i dalej jest zle :D


Pierwsza lekcja, kiedy piszemy osobą a kiedy osobom:
Mówiłem innym osobom, że jesteś miłą osobą.

ArchonQQ

Dziekujem miszczu za tom pouczajoncom wypowiec, postaram sie tak robic w mojim zyciu.
Chwala Ci, jestes super osobom