Witaj
Gość

Wątek: f2p  (Przeczytany 117156 razy)

  • Wiadomości: 457

  • Pochwał: 1

  • Me haz no lajf
Odp: f2p
« Odpowiedź #200 dnia: Październik 23, 2011, 11:32:27 am »
btw. skad sie bierze stare kodeksy do enchantowania skili przed przebudzeniem? na pewno z dropa ale skads jeszcze?

Oli/manor?
---
ShiningWill - Me haz shield!


  • Wiadomości: 279

  • Pochwał: 1

  • OblivioN
Odp: f2p
« Odpowiedź #201 dnia: Październik 23, 2011, 12:05:39 pm »
Co tu ukrywać wszyscy czekali na te zmianę od lat,ja najlepsze wspomnienia związane z grą mam z l2paradise i l2dex gdzie człowiek nie miał grosza przy duszy latał w dc secie i miał najlepsze pvp, skończyłem na oficjalnym serwerze z wszystkim co można osiągnąć w danym momęcie w grze ale za to posiadając zero satysfakcji z gry otoczony społecznością graczy która nie umywa się do dawnych czasów.Z wielkim optymizmem wyczekuje l2 EU czas pokarze jak to będzie.
Live To Play -- Play To Win -- As Much As Possible -- As Hardcore As Possible


  • Wiadomości: 757

  • Pochwał: 7

  • Over-LoL-E.D.
Odp: f2p
« Odpowiedź #202 dnia: Październik 23, 2011, 12:49:30 pm »
Naszym zadaniem do tego czasu jest ściągnąć na l2 jak najwięcej zółtodziobów xD
ja już zacząłem :D

Co tu ukrywać wszyscy czekali na te zmianę od lat
[...]
Z wielkim optymizmem wyczekuje l2 EU czas pokarze jak to będzie.
yes sir!
想うだけでは叶わないけど、想わなければ始まらない。


  • ******
  • Wiadomości: 1100

  • Pochwał: 5

  • a.k.a. Darth
Odp: f2p
« Odpowiedź #203 dnia: Październik 23, 2011, 01:37:28 pm »
cp lf healer :)
retired


  • Wiadomości: 538

  • Pochwał: 1

Odp: f2p
« Odpowiedź #204 dnia: Październik 23, 2011, 01:46:52 pm »
na miejscu adminow lineage2.com.pl juz zaczolbym czyscic forum, z non used rzeczy... No moze jak bedzie wiecej info na temat vipe offa i nowych serverow. Ja bym juz chcial zobaczyc jak wyglada god ale nie wiem czy jest to mozliwe, ale wersja angielska ohohoho.
Spolszczenie lineage 2 jest totalnym fake bo nie da sie spolszczyc nazwy tallum i wiele innych tez nie, albo glupio by to brzmialo.


  • *******
  • Wiadomości: 7604

  • Pochwał: 0

Odp: f2p
« Odpowiedź #205 dnia: Październik 23, 2011, 01:50:36 pm »
człowieku ,ale ty czytasz trochęforum, czy tylko piszesz co ci ślina na język przyniesie?

Wipe, to się robi na lol privach, a nie na offach, to primo

po drugie, jak wygląda GoD możesz sprawdzić na rusku, albo czekać cholera póki wie ile, na powstanie EU ofa. Zangielszczenie będzie w moemncie dostępności klienta w wersji ang, co chyba jest dosyć łatwo sobie wywnioskować.

i na litość boską , nie będzie żadnych klientów przetłumaczonych na POLSKI, TURECKI, FRANCE i bóg wie co jeszcze. To, że na CD-Action ktoś przytrolował (swojądrogą akurat dobrze wiem kto) to znaczy, że userzy tego forum są takimi debilami, żeby to łykać...?  Goosh >.<
Alarion - EdgeWalker   {Amber} Party Leader
ArcheAge  Server: Kyprosa! / West side




Cat Drama Maker


  • Wiadomości: 538

  • Pochwał: 1

Odp: f2p
« Odpowiedź #206 dnia: Październik 23, 2011, 01:56:18 pm »
CYRLIC NOT nie mam zamiaru ogladac tych krzaków i to w menu gry, ktorego nie rozumiem


  • *******
  • Wiadomości: 7604

  • Pochwał: 0

Odp: f2p
« Odpowiedź #207 dnia: Październik 23, 2011, 01:58:47 pm »
to znaczy, że nie sprawdzisz na razie GoD'a - easy.
Zostaje ci tylko czekanie na OFICJALNY termin otwarcia serwerów, albo możesz dołączyć do grona spekulantów.
Alarion - EdgeWalker   {Amber} Party Leader
ArcheAge  Server: Kyprosa! / West side




Cat Drama Maker


  • Wiadomości: 705

  • Pochwał: 4

  • Chant of bsoe
Odp: f2p
« Odpowiedź #208 dnia: Październik 23, 2011, 02:12:13 pm »
człowieku ,ale ty czytasz trochęforum, czy tylko piszesz co ci ślina na język przyniesie?

Wipe, to się robi na lol privach, a nie na offach, to primo

po drugie, jak wygląda GoD możesz sprawdzić na rusku, albo czekać cholera póki wie ile, na powstanie EU ofa. Zangielszczenie będzie w moemncie dostępności klienta w wersji ang, co chyba jest dosyć łatwo sobie wywnioskować.

i na litość boską , nie będzie żadnych klientów przetłumaczonych na POLSKI, TURECKI, FRANCE i bóg wie co jeszcze. To, że na CD-Action ktoś przytrolował (swojądrogą akurat dobrze wiem kto) to znaczy, że userzy tego forum są takimi debilami, żeby to łykać...?  Goosh >.<

Z jezykami to ma akurat racje, www.lineage2.eu, prawy gorny rog, kliknij sobie na "GOD" i tam masz na samym koncu takie cos : " Dedicated servers will be provided, with the game being localized in several stages and supported in the following language formats: English, German, French, Polish and Turkish."
Wiec cos w tym jest

L2 EU Vinuz !
Lineage 2 official server Luna
Vinuz/Sqn: Adventurer 82lvl
Piti: Soul Breaker 76lvl
L2RU
Sqnik: Rouge 86 / 75 WL / 75 WC / 75 DA  @ Lancer


  • *******
  • Wiadomości: 7604

  • Pochwał: 0

Odp: f2p
« Odpowiedź #209 dnia: Październik 23, 2011, 02:21:52 pm »
ustawić serwer w tych krajach i dać dostęp do supportu w tym jezyku, to nei to samo, co przetłumaczyć cały klient.
Alarion - EdgeWalker   {Amber} Party Leader
ArcheAge  Server: Kyprosa! / West side




Cat Drama Maker


  • *******
  • Wiadomości: 2207

  • Pochwał: 12

  • And The Heavens Shall Tremble
    • gOOoogLe
Odp: f2p
« Odpowiedź #210 dnia: Październik 23, 2011, 02:28:06 pm »
Spolszczenie l2 raczej nie wypali, chyba, ze bedzie obejmowac glownie dialogi, a nazwy przedmiotow, lokacji, itp zostana po angielsku.
Mi osobiscie, by wystarczylo to co Alarion napisal - niskie pingi + pl support.


  • Wiadomości: 705

  • Pochwał: 4

  • Chant of bsoe
Odp: f2p
« Odpowiedź #211 dnia: Październik 23, 2011, 02:55:35 pm »
O tym wlasnie mowa... nie ma tu nigdzie napisane o lokalizacji tych serwerow...

L2 EU Vinuz !
Lineage 2 official server Luna
Vinuz/Sqn: Adventurer 82lvl
Piti: Soul Breaker 76lvl
L2RU
Sqnik: Rouge 86 / 75 WL / 75 WC / 75 DA  @ Lancer


  • Wiadomości: 452

  • Pochwał: 1

Odp: f2p
« Odpowiedź #212 dnia: Październik 23, 2011, 02:57:35 pm »
O lokalizacji i supporcie jest mowa, nie ma mowy o przetłumaczeniu (translate)
TapMadls! - Const pt leader.
http://tapmadls.forumpolish.com


  • Wiadomości: 705

  • Pochwał: 4

  • Chant of bsoe
Odp: f2p
« Odpowiedź #213 dnia: Październik 23, 2011, 02:59:19 pm »
ustawić serwer w tych krajach i dać dostęp do supportu w tym jezyku, to nei to samo, co przetłumaczyć cały klient.

Nigdzie nie ma mowy o stawianiu serwera w "danym" kraju, tylko jest glownie o przetlumaczeniu klienta (w opcjach bedziesz mial wybor jezyka), a o lokalizacji tych serwerow niewiele mowia, pewnie podziela EU na strefy, i kazda strefa bedzie posiadala serwer z niskim pingiem dla graczy obejmujacych ta strefe... A co do supportu - pewnie bedzie w jezyku angielskim

update

W zasadzie to cholera wie, bo to zdanie mozna interpretowac na wiele sposobow ;d Moga miec wiele rzeczy na mysli, piszac ze ta gra bedzie "wspierana" w roznych jezykach.
« Ostatnia zmiana: Październik 23, 2011, 03:03:20 pm wysłana przez Roxis »

L2 EU Vinuz !
Lineage 2 official server Luna
Vinuz/Sqn: Adventurer 82lvl
Piti: Soul Breaker 76lvl
L2RU
Sqnik: Rouge 86 / 75 WL / 75 WC / 75 DA  @ Lancer


  • Wiadomości: 3

  • Pochwał: 0

Odp: f2p
« Odpowiedź #214 dnia: Październik 23, 2011, 03:07:38 pm »
Przecież jak byk jest napisane "with the game being localized in several stages" - Gra zostanie przetłumaczona i odbędzie się to w kilku etapach


  • Wiadomości: 538

  • Pochwał: 1

Odp: f2p
« Odpowiedź #215 dnia: Październik 23, 2011, 03:10:15 pm »
Mi sie tez wydaje ze to chodzi o support servera stojacego w Polsce, Niemczech, Francji, Turcji i Wielkiej Brytani i dodatkowo umieszczenie serverow w wlasnie tych krajach, bo tlumaczenie l2 nie ma sensu i musiala by to zrobic firma pokroju cenegi albo jakas co dobrze zna polski.
Ktos pamieta moze ile Rpg-club tlumaczyl pliki z ruskiego na angielski?



  • ******
  • Wiadomości: 1254

  • Pochwał: 11

Odp: f2p
« Odpowiedź #216 dnia: Październik 23, 2011, 03:13:58 pm »
Mi sie tez wydaje ze to chodzi o support servera stojacego w Polsce, Niemczech, Francji, Turcji i Wielkiej Brytani i dodatkowo umieszczenie serverow w wlasnie tych krajach, bo tlumaczenie l2 nie ma sensu i musiala by to zrobic firma pokroju cenegi albo jakas co dobrze zna polski.
Ktos pamieta moze ile Rpg-club tlumaczyl pliki z ruskiego na angielski?
yy wcale ? ich praca polegała na łączeniu html'i ang z rosyjskimi, nic nie tłumaczyli.
Imo serwery wszystkie będą stały w jednym miejscu, tylko support będzie wielojęzyczny. Ale z jednego zadnia jak widać powstaje xxx teorii więc może lepiej poczekać spokojnie, aż napiszą coś więcej oficjalnie?
« Ostatnia zmiana: Październik 23, 2011, 03:17:29 pm wysłana przez roli »


  • ******
  • Wiadomości: 1118

  • Pochwał: 1

Odp: f2p
« Odpowiedź #217 dnia: Październik 23, 2011, 03:16:38 pm »
O lokalizacji i supporcie jest mowa, nie ma mowy o przetłumaczeniu (translate)
lokalizacja = tlumaczenie  :o
Klotnie na forach internetowych sa jak zawody w zakladzie psychiatrycznym... Czy wygrasz czy przegrasz to i tak jestes pojebany...


  • Banned
  • Wiadomości: 48

  • Pochwał: 0

Odp: f2p
« Odpowiedź #218 dnia: Październik 23, 2011, 03:17:21 pm »
Ktos pamieta moze ile Rpg-club tlumaczyl pliki z ruskiego na angielski?
Wystarczyly im pliki z l2jota na danej kronice  :oops:


  • Wiadomości: 452

  • Pochwał: 1

Odp: f2p
« Odpowiedź #219 dnia: Październik 23, 2011, 04:11:53 pm »
O lokalizacji i supporcie jest mowa, nie ma mowy o przetłumaczeniu (translate)
lokalizacja = tlumaczenie  :o

http://pl.wikipedia.org/wiki/Lokalizacja

Polska trudna język być
TapMadls! - Const pt leader.
http://tapmadls.forumpolish.com


  • ******
  • Wiadomości: 1118

  • Pochwał: 1

Odp: f2p
« Odpowiedź #220 dnia: Październik 23, 2011, 04:18:45 pm »
O lokalizacji i supporcie jest mowa, nie ma mowy o przetłumaczeniu (translate)
lokalizacja = tlumaczenie  :o

http://pl.wikipedia.org/wiki/Lokalizacja

Polska trudna język być
selfowned

Cytuj
Lokalizacja oprogramowania – przystosowanie oprogramowania do pracy w określonym środowisku użytkowania. Zwykle polega na przetłumaczeniu komunikatów i dokumentacji na język użytkownika, dostosowanie do obowiązujących przepisów, przystosowanie do spełnienia szczególnych wymagań użytkownika;
Klotnie na forach internetowych sa jak zawody w zakladzie psychiatrycznym... Czy wygrasz czy przegrasz to i tak jestes pojebany...


  • Wiadomości: 452

  • Pochwał: 1

Odp: f2p
« Odpowiedź #221 dnia: Październik 23, 2011, 05:00:33 pm »
Generalnie Lokalizacja to umiejscowienie np w Polsce. Czy im chodzi o lokalizacje oprogramowania.. Nadal możemy spekulować, jest to mało prawdopodobne, wtedy jak wszyscy napisali by bo prostu że będą tłumaczyć (translate)
« Ostatnia zmiana: Październik 23, 2011, 05:12:48 pm wysłana przez r3ni »
TapMadls! - Const pt leader.
http://tapmadls.forumpolish.com


  • ******
  • Wiadomości: 1118

  • Pochwał: 1

Odp: f2p
« Odpowiedź #222 dnia: Październik 23, 2011, 05:23:17 pm »
Generalnie Lokalizacja to umiejscowienie np w Polsce. Czy im chodzi o lokalizacje oprogramowania.. Nadal możemy spekulować, jest to mało prawdopodobne, wtedy jak wszyscy napisali by bo prostu że będą tłumaczyć (translate)
fakt, ciezko jest sie sensownie wygrzebac z tak dobitnego selfowna :D
Klotnie na forach internetowych sa jak zawody w zakladzie psychiatrycznym... Czy wygrasz czy przegrasz to i tak jestes pojebany...


  • Wiadomości: 705

  • Pochwał: 4

  • Chant of bsoe
Odp: f2p
« Odpowiedź #223 dnia: Październik 23, 2011, 05:34:07 pm »
A juz myslalem ze zle myslalem, a tu sie jednak okazuje ze jednak chyba dobrze myslalem xD

L2 EU Vinuz !
Lineage 2 official server Luna
Vinuz/Sqn: Adventurer 82lvl
Piti: Soul Breaker 76lvl
L2RU
Sqnik: Rouge 86 / 75 WL / 75 WC / 75 DA  @ Lancer


  • Wiadomości: 452

  • Pochwał: 1

Odp: f2p
« Odpowiedź #224 dnia: Październik 23, 2011, 05:38:49 pm »
Uważaj jak chcesz :) Ja jestem pewien swojego a czas i tak pokaże kto miał rację ;) Tu masz słownikową definicją samego słowa "lokalizacja" bez dodatkowych przyimków, bo jestem pewien że chodziło im o to słowo ;)
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=2566311
TapMadls! - Const pt leader.
http://tapmadls.forumpolish.com